Падтрымліваемыя фарматы

Для вашай зручнасці, Акуна прымае шэраг фарматаў тэксту пры стварэнні новага праекта.

У залежнасці ад вашых патрэбаў, вы можаце выбраць, які з наступных метадаў падыходзіць вам найлепей.


.strings

IOS радкі фармату

Вы можаце стварыць просты, спецыяльна адфарматаваны Strings файл як, напрыклад, у наступным прыкладзе. Гэта сістэма найбольш карысная для перакладу вэб-сайтаў, праграмнага забеспячэння і мабільных праграм.

/* Comments will not be translated. */

"VARIABLE_NAME" = "Hello";

"VARIABLE_NAME_2" = "When using \"quotes\" in strings they should be escaped.";

"VARIABLE_NAME_3" = "Multi-line strings 
are okay, too.";

Заўвага: Першае значэнне ў двукоссях трактуецца як зменнай і не перакладаюцца. Другое значэнне ў двукоссях трактуецца як тэкст для перакладу.

Загрузіце прыклад demo.strings файла


.xml

Android-фармат XML

Простую XML структуру, як у прыкладзе ніжэй, можна лёгка разабраць, перакласці, і аднавіць.

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources>
	<string name="string_1">Hello</string>
	<string name="string_2">Goodbye</string>
	<string name="string_3">A full sentence with punctuation is okay, too.</string>
	<string name="string_4">Special characters %s permissible.</string>
</resources>

Загрузіце прыклад demo.xml файла


.rrc

Фармат файла рэсурсаў для Blackberry

LABEL_ONE#0="Hello";
LABEL_TWO#0="Goodbye";
LABEL_THREE#0="A full sentence with punctuation is okay, too.";
LABEL_FOUR#0="Special characters %s and \"markup\" permissible.";

Загрузіце прыклад demo.rrc файла


.properties

Фармат файла канфігурацыі Java

# Comments are not transkated.
! The exclamation mark can also mark text as comments.
my.first_string		= Hello
my.second_string	= Be sure to include whitespace before your string.
# The key and element characters #, !, =, and : are written with a preceding backslash to ensure that they are properly loaded.
string_with_special_characters = Visit http\://ackuna.com today\!
# Spaces are allowed in keys if they are escaped properly.
key\ with\ spaces = This is the value that could be looked up with the key "key with spaces".

Загрузіце прыклад demo.properties файла


.yml

YAML (Рубін)

---
label_1: "Hello"
group_1:
    label_2: "Goodbye"
    label_3: "A full sentence with punctuation is okay, too."
label_4: "Special characters %s and <b>markup</b> permissible."

Загрузіце прыклад demo.yml файла


.resw

Windows 8 Лакалізацыя файла

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<root>
	<!-- Comments and resheader data are not translated. -->
	<resheader name="resmimetype">
		<value>text/microsoft-resx</value>
	</resheader>
	<data name="yourLabelHere" xml:space="preserve">
		<value>Your text string values will be translated.</value>
	</data>
</root>

Спампаваць demo.resw прыклад файла


.resx

Файл рэсурсаў ASP.NET

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<root>
	<!-- Comments and meta data will not be translated. -->
	<xsd:schema id="root" xmlns="" xmlns:xsd="http://www.w3.org/2001/XMLSchema" xmlns:msdata="urn:schemas-microsoft-com:xml-msdata">
		<xsd:import namespace="http://www.w3.org/XML/1998/namespace" />
		<xsd:element name="root" msdata:IsDataSet="true">
			<xsd:complexType>
				<xsd:choice maxOccurs="unbounded">
					<xsd:element name="metadata">
						<xsd:complexType>
							<xsd:sequence>
								<xsd:element name="value" type="xsd:string" minOccurs="0" />
							</xsd:sequence>
							<xsd:attribute name="name" use="required" type="xsd:string" />
							<xsd:attribute ref="xml:space" />
						</xsd:complexType>
					</xsd:element>
				</xsd:choice>
			</xsd:complexType>
		</xsd:element>
	</xsd:schema>
	<resheader name="foo">
		<value>Header data will not be translated either.</value>
	</resheader>
	<data name="FirstString" xml:space="preserve">
		<value>Only these two "data" strings will be translated.</value>
	</data>
	<data name="SecondString" xml:space="preserve">
		<value>So this string will be translated, too!</value>
	</data>
</root>

Загрузіце прыклад demo.resx файла


.xls і .xlsx

Microsoft Office і Open Office табліцы

Ackuna можа прыняць спецыяльна адфарматаваныя табліцы ў абодвух .xls і .xlsx фарматах.

Па прычыне таго, што Акуне патрэбны табліцы пэўнай структуры, каб належным чынам разабраць тэкст, мы стварылі падрабязную старонку дапамогі з табліцамі, каб дапамагчы карыстальнікам ствараць правільна адфарматаваныя файлы з табліцамі.


.po

Партатыўны аб'ект (GNU Gettext файл)

Ackuna абнавіла свой партатыўны аналізатар аб'ектных файлаў. Праекты загружана ў .po фармаце больш не ўтрымліваюць дадзеныя загалоўка, як перакладзенага тэксту.

Акрамя таго, калі ў вас ужо ёсць пераклады, прадстаўленыя ў "msgstr" тэгі ў дакуменце, яны будуць аўтаматычна адпраўляцца за вычытку, каб ваш праект на Ackuna.

Пры загрузцы запоўненую праект, дадзеныя загалоўка мэтавага мовы будзе абнаўляцца з правільным кодам мовы аўтаматычна.

# Comments and header data will not be translated.

msgid ""
msgstr ""
"POT-Creation-Date: 2014-12-31 12:00-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2015-01-01 12:00-0400\n"
"Language: xx\n"
"Last-Translator: Jane Doe <jane.doe@eample.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"

msgid "Hello"
msgstr ""

msgid ""
"A segment spanning multiple lines "
"can be translated as well."
msgstr ""

msgid "Translations from pre-translated segments will be submitted, based on the language data set in the header."
msgstr "Anslationstray omfray e-translatedpray egmentsay illway ebay ubmittedsay, asedbay onay ethay anguagelay ataday etsay inay ethay eaderhay."

msgid "Special characters %s and \"other\" <b>markup</b> permissible."
msgstr ""

Загрузіце прыклад demo.po файла


.xlf і .xliff

XLIFF Міжплатформавы фармат файлаў для перакладу

Ackuna абнавіла свой XLIFF аналізатар. Праекты загружана ў фармаце XLIFF больш не ўтрымліваюць дадзеныя загалоўка, як перакладзенага тэксту.

Акрамя таго, калі ў вас ужо ёсць пераклады, прадстаўленыя ў <мэта< тэгі ў дакуменце, яны будуць аўтаматычна адпраўляцца за вычытку, каб ваш праект на Ackuna. Каб аўтаматычна пазначыць любы з вашых арыгінальных перакладаў, як "прымаюцца" на Ackuna, проста ўсталюеце "ухвалены" прыпісаць да у адкрытым <мэты< пераклад тэгаў.

Пры загрузцы запоўненую праект, дадзеныя загалоўка мэтавага мовы будзе абнаўляцца з правільным кодам мовы аўтаматычна.

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<xliff version="1.2" xmlns="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xsi:schemaLocation="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2 xliff-core-1.2-transitional.xsd">
	<file datatype="html" original="demo.ssi" source-language="en" target-language="es">
		<body>
			<trans-unit id="label_1" approved="no">
				<source>Hello</source>
				<target></target>
			</trans-unit>
			<trans-unit id="label_2" approved="no">
				<source>Translations from pre-translated segments will be submitted.</source>
				<target>Anslationstray omfray e-translatedpray egmentsay illway ebay ubmittedsay.</target>
			</trans-unit>
			<trans-unit id="label_3" approved="yes">
				<source>Translations marked as "approved" will be automatically marked as "accepted" on Ackuna.</source>
				<target>Anslationstray arkedmay asway "approvedway" illway ebay automaticallyway arkedmay asway "acceptedway" ybay Ackunaway.</target>
			</trans-unit>
			<trans-unit id="label_4" approved="no">
				<source>Some "special" &lt;b&gt;characters&lt;/b&gt; are permitted.</source>
				<target></target>
			</trans-unit>
		</body>
	</file>
</xliff>

Загрузіце прыклад demo.xlf файла


.pdf BETA Новы!

Пераносны фармат дакумента

Ackuna зараз падтрымлівае разбор тэксту з простых PDF-файлаў, правераную з PDF версіі 1.4 (і для тых, хто выкарыстоўвае Adobe, да PDF Library 5.0). Аналізатар будзе ігнараваць усё, што не разглядаецца, як тэкст у фармаце PDF.

Любое спецыяльнае фарматаванне, у тым ліку стыль шрыфта, вага або колер; граніцы; рэнтабельнасць; ці малюнкі будуць выразаныя пры загрузцы файла.

Калі скончыўся пераклад загружаны, ён будзе вернуты ў тэкставым фармаце PDF, з кожнай перакладзенай радкі ў асобны PDF "вочка" тэкставага кантэйнера. Малюнка, стылі і іншыя дадатковыя функцыі не будуць захаваны.

Ackuna можа ўсё яшчэ быць у стане разабраць тэкст з больш прасунутых PDF-файлаў з некаторымі з гэтых функцый, аднак тэкст будзе вернуты вам у простым тэкставым фармаце, як гэта калісьці пераклад скончаны.

Зваротная сувязь